网问答>>2022考研英语红宝书长难句解析91
问题
已解决

2022考研英语红宝书长难句解析91

时间:2026-03-16 01:55:05
2022考研英语红宝书长难句解析91
最佳回答
这句话的翻译为:他还坚持认为自己进行长时间纯抽象思维的能力十分有限,由此他也认定自己在数学方面根本不可能有大的作为。词汇解析:assert:[srt] ,作及物动词时,有维护,坚持;断言;主张;声称的意思。在句中表示“坚持认为”。例如:He asserted his innocence.(他坚称自己无辜。)purely:[pjrli] ,作副词,意为纯粹地;仅仅,只不过;完全地;贞淑地;清洁地。在句中“purely abstract”表示“纯抽象的”。例如:This is purely a personal opinion.(这纯粹是个人意见。)abstract:[bstrkt] ,有多种词性和含义。作形容词时,表示纯理论的;抽象的;抽象派的;作名词时,表示摘要;抽象;抽象的概念;抽象派艺术作品;作动词时,表示摘要;提取;抽象化;退出;转移;使心不在焉。在句中“abstract train of thought”表示“抽象的思维”。例如:The concept of beauty is very abstract.(美的概念非常抽象。)结构分析:主干结构:句子的主干是 “He asserted that...”,即“他坚持认为……”,其中 “asserted” 是谓语动词,“that” 引导宾语从句。宾语从句结构:“that” 引导的宾语从句结构为 “his power (主语) + was (系动词) + limited (表语)” ,意思是“他的能力是有限的”。其中不定式 “to follow a long and purely abstract train of thought” 做定语修饰从句主语 “power”,说明是什么样的能力,即“进行长时间纯抽象思维的能力”。非限制性定语从句:“for which reason” 引导非限制性定语从句修饰前面整个句子,表示“由于这个原因”。在这个非限制性定语从句中,又包含一个由 “that” 引导的宾语从句 “he never could have succeeded with mathematics”,作 “felt certain” 的宾语,意思是“他认定自己在数学方面根本不可能有大的作为” 。翻译要点:“assert” 翻译为“坚持认为”,准确传达出原文中他坚定表达自己观点的态度。“to follow a long and purely abstract train of thought” 翻译为“进行长时间纯抽象思维”,将不定式结构清晰准确地转化为符合中文表达习惯的动宾结构。“for which reason” 翻译为“由此”,使句子逻辑关系更清晰,表明后面认定自己在数学方面无作为是基于前面能力有限这一原因。
时间:2026-03-16 01:55:12
本类最有帮助
Copyright © 2008-2013 www.wangwenda.com All rights reserved.冀ICP备12000710号-1
投诉邮箱: